Black is the Colour (Folk Songs)
Per voce, flauto, clarinetto, arpa, percussioni, viola e violoncello
(John Jacob - canto tradizionale USA)
Black is the colour
Black is the colour of my true love’s hair,
his lips are something rosy fair,
the sweetest smile and kindest hands;
I love the grass whereon he stands.
I love my love and well he knows,
I love the grass whereon he goes;
if he no more on earth will be,
’twill surely be the end of me.
Black is the colour ...
(Trad. it.:
Nero è il colore dei capelli del mio innamorato,
rosa chiaro quello delle sue labbra,
dolcissimo il suo sorriso e gentili le sue mani;
amo l’erba su cui sta.
Amo il mio amore e lui lo sa bene,
amo l’erba su cui cammina;
se non sarà più al mondo,
sarà di certo la mia fine.
Nero è il colore ...)
Black is the colour
Black is the colour of my true love’s hair,
his lips are something rosy fair,
the sweetest smile and kindest hands;
I love the grass whereon he stands.
I love my love and well he knows,
I love the grass whereon he goes;
if he no more on earth will be,
’twill surely be the end of me.
Black is the colour ...
(Trad. it.:
Nero è il colore dei capelli del mio innamorato,
rosa chiaro quello delle sue labbra,
dolcissimo il suo sorriso e gentili le sue mani;
amo l’erba su cui sta.
Amo il mio amore e lui lo sa bene,
amo l’erba su cui cammina;
se non sarà più al mondo,
sarà di certo la mia fine.
Nero è il colore ...)
Compositore | Luciano Berio |
---|---|
Data composizione | 1964 |
Esecutore | Pierpaolo Maurizzi - direttore / Dženana Mustafic - soprano / Ensemble da Camera del Conservatorio "A. Boito" di Parma |
Data esecuzione | 30/04/2008 |
Raccolta | Folk Songs (L. Berio) |
Genere | Musica Classica / Cameristica |
Approfondimenti | Folksongs |
Provenienza | Conservatorio di Musica "Arrigo Boito" |
creato: | lunedì 21 aprile 2008 |
---|---|
modificato: | mercoledì 2 luglio 2008 |