Wonder as I Wander (Folk Songs)
Per voce, flauto, clarinetto, arpa, percussioni, viola e violoncello
(John Jacob - canto tradizionale USA)
Wonder as I wander
I wonder as I wonder out under the sky
how Jesus our Savior did come for to die
for poor orn’ry people like you and like I,
I wonder as I wonder out under the sky.
When Mary birthed Jesus ’twas in a cow stall
with wise men and farmers and shepherds and all,
but high from the Heavens a star’s ligth did fall,
the promise of ages it then did recall.
If Jesus had wanted of any wee thing,
a star in the sky or a bird on the wing,
or all of God’s angels in Heav’n for to sing,
he surely could have had it ’cause he was the king.
(Trad. it.:
Mi chiedo mentre vago sotto il cielo:
perché mai Gesù nostro salvatore è venuto a morire
per della povera gente come me?
Mi chiedo mentre vago sotto il cielo.
Maria era in una stalla quando mise Gesù al mondo,
fra re magi e contadini e pastori e altri,
ma dal cielo scese la luce di una stella,
ricordò l’antica promessa.
Se Gesù avesse desiderato qualsiasi piccolezza,
una stella in cielo o un uccello in volo,
o che in cielo tutti gli angeli del Signore cantassero,
avrebbe di certo potuto ottenerlo, perché era il re.)
Wonder as I wander
I wonder as I wonder out under the sky
how Jesus our Savior did come for to die
for poor orn’ry people like you and like I,
I wonder as I wonder out under the sky.
When Mary birthed Jesus ’twas in a cow stall
with wise men and farmers and shepherds and all,
but high from the Heavens a star’s ligth did fall,
the promise of ages it then did recall.
If Jesus had wanted of any wee thing,
a star in the sky or a bird on the wing,
or all of God’s angels in Heav’n for to sing,
he surely could have had it ’cause he was the king.
(Trad. it.:
Mi chiedo mentre vago sotto il cielo:
perché mai Gesù nostro salvatore è venuto a morire
per della povera gente come me?
Mi chiedo mentre vago sotto il cielo.
Maria era in una stalla quando mise Gesù al mondo,
fra re magi e contadini e pastori e altri,
ma dal cielo scese la luce di una stella,
ricordò l’antica promessa.
Se Gesù avesse desiderato qualsiasi piccolezza,
una stella in cielo o un uccello in volo,
o che in cielo tutti gli angeli del Signore cantassero,
avrebbe di certo potuto ottenerlo, perché era il re.)
Compositore | Luciano Berio |
---|---|
Data composizione | 1964 |
Esecutore | Pierpaolo Maurizzi - direttore / Dženana Mustafic - soprano / Ensemble da Camera del Conservatorio "A. Boito" di Parma |
Data esecuzione | 30/04/2008 |
Raccolta | Folk Songs (L. Berio) |
Genere | Musica Classica / Cameristica |
Approfondimenti | Folksongs |
Provenienza | Conservatorio di Musica "Arrigo Boito" |
creato: | venerdì 13 giugno 2008 |
---|---|
modificato: | mercoledì 2 luglio 2008 |